登录站点

用户名

密码

我要学英语 - 英语阅读

  • 分享

    What I Have Lived For

    piscesvirgo 2008-12-07 22:58

    What I Have Lived For

    Bertrand Russell

    Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the verge of despair.

    I have sought love, first, because it brings ecstasy --- ecstasy so great that I would have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness --- that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what --- at last --- I have found.

    With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men, I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds away above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.

    Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberated in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.

    This has been my life. I have found it worth living, and I would gladly live it again if the chance were offered to me.

    undefined undefined

  • 举报 #1
    lydiejulie 2009-04-21 03:56

                                                 为何而生
         有三种看似简单却让人无法抗拒的情感,在操控着我们的生活。对爱情的憧憬,对真理的追求,对无穷苦难的怜悯。这些情感,像飓风一样,任性的把我吹落的零零散散,穿越过苦海把我送到了绝望的边缘。
        我找寻爱情,因为他令人喜悦,如此疯狂以至于我不惜牺牲我全部的生命只为这短暂的快乐,我寻找他,因为他让我摆脱了寂寞和空虚,可怕的孤独颤抖着穿过世界的边缘坠入了冰冷而又深不可测的深渊。我寻找他,因为我所看到的爱情,是一副只有圣人和诗人才能勾勒的神秘图像。这就是我所寻找的,并且坚信是人生中最为美好的,这就是-至少是我所寻找的。
       如同追求爱情一样,我追寻着真理,我有美好的愿望去理解人的心灵,去了解为什么星星如此闪亮,我也试着去理解毕达哥拉斯学派对于数量的变迁下的和谐。我找到了,尽管只是一点,没有很多。
        爱情和真理,尽他们所能指引着我奔向天堂。但是现实的苦难又把我拽落回来,痛苦哭叫的回声震荡在我心中,在压迫中忍受煎熬和饥饿的孩童们,无助的老人们痛恨烦扰又降临在他们的子辈身上,全世界的的孤独,贫困和痛苦都在蔑视着生活的本来面目,我期望减轻罪恶,但是我不能,反而又要承受了更多.
         这就是我的人生,它是如此的有价值,我还愿意再次这样生活,如果生活愿意再次给我机会。
你还不是该群组正式成员,不能参与讨论。 现在就加入